Bu Sözlerin Türkçeye Hangi Lisanlardan Geçtiğini Bilebilecek misin? [TEST]
İşte karşınızda, Türkçedeki kelimelerin kökenlerini keşfedeceğiniz, hem bilginizi sınayacak hem de şaşıracağınız bir test.
Bir lisandan öbür bir lisana geçip daha sonrasında Türkçeye geçen sözleri listelediğimiz testimiz, etimoloji meraklılarının bile durup düşüneceği çeşitten. Test sonunda cevaplarınızı bizimle paylaşmayı unutmayın.
“Olağandan çok fazla bulunma durumu” manasını taşıyan “furya” sözünün hangi lisanlardan geçtiğini bilen, teste süratli başlamış olacak.
A) İngilizce->Fransızca
B) Latince->İtalyanca
C) İtalyanca->İngilizce
D) Latince->İngilizce
“Ketçap” sözünün hangi lisandan geldiğini bileceğinize kuşkumuz yok, pekala ya o lisana nereden geçti?
A) İngilizce->Fransızca
B) Çince->İngilizce
C) Malayca->İngilizce
D) Farsça->İngilizce
İşleri, “makine” sözü ile biraz daha karmaşık hâle getirelim.
A) Eski Yunanca->Latince->İtalyanca
B) Latince->İtalyanca
C) Etrüskçe->Latince->İngilizce
D) İngilizce->Fransızca
Üç dili bir de “patates” için deneyelim. Bakalım, sözün nerelerden geldiğini kimler biliyor?
A) Eski Yunanca-Taino->İngilizce
B) Sümerce->Yunanca->Fransızca
C) Taino->İspanyolca->Rumca
D) İspanyolca->İngilizce
“Bira”nın, “her çeşit içki” sözünden “mayalanmış arpa içkisi” seyahatini bulabilecek misiniz?
A) Latince->Sırpça
B) İngilizce->İtalyanca
C) Almanca->İngilizce
D) Latince->İtalyanca
“Kumpir” olsa da yesek? Pekala, kumpiriniz nereden gelsin?
A) Farsça->İngilizce
B) Almanca->Bulgarca
C) İngilizce->Almanca
D) Yunanca->İngilizce
“Makyaj” sözü size hangi lisanları çağrıştırıyor?
A) Fransızca->İngilizce
B) Yunanca->Fransızca
C) Hollandaca->Fransızca
D) Almanca->İngilizce
Türkçede birden çok manası bulunan “kaburga” sözü için tek bir lisan söyleyeceğiz. Bakalım nokta atışı yapabilecek misiniz?
A) Bulgarca
B) Farsça
C) Moğolca
D) Macarca
“Abluka”nın da geçmişi biraz karışık.
A) Hollandaca->Fransızca->İtalyanca
B) İtalyanca->Hollandaca->Fince
C) Hollandaca->Fransızca->Macarca
D) Arapça->Farsça->Latince
Son sözümüzü de sıkıntı bir üçleme ile verelim. Sizce “kapuska”, hangi lisanlardan Türkçeye geçmiştir?
A) Farsça->Arapça->Rusça
B) Latince->Yunanca->İngilizce
C) Latince->Eski Almanca->Rusça
D) Eski Yunanca->İngilizce->Almanca
Merak ettiğiniz sözlerin kökenlerini bu sayfadan inceleyebilirsiniz.
Türkçe ile ilgili öteki içeriklerimize de göz atıp bilgilerinizi tazeleyebilirsiniz.